Skip to main content

Posts

Showing posts with the label animal

893-927Gregory the Presbyter

 

On the Book of Genesis translated into Old Slavonic by Gregory the Presbyter (893-927). Presumably, the translator used the Cyrillic alphabet. A term that may have been used to refer to the ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human = sinew. See our commentary at the link: 893-927Gregory the Presbyter [Rus].

Quote


[Chu (Cyrillic)]

Бытиѥ (1912МихайловАВ)

Original source lost.

The term used to refer to LCF in the 15th century was:

 жилы ...

(original source: 15cent.Пятокнижие Моисеево, p. 34)


Translation

[Eng (Cyrillic)

Genesis

… of sinew …


Пятокнижие Моисеево, XV cent.


External links

Пятокнижие Моисеево [с прибавлениями], 15 в. [lib-fond.ru]

Михайлов АВ. Опыт изучения текста Книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе: Ч. 1. Варшава: тип. Варшав. учеб. окр., 1912. [rusneb.ru]

Authors & Affiliations

Gregory the Presbyter (Григорий Презвитер) was a Bulgarian cleric and translator from the entourage of Simeon I the Great (893-927). [wikipedia.org]

Keywords

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Bible, Old Slavonic, synonym, animal, symptom, damage, injury

                                                                     

NB! Fair practice / use: copied for the purposes of criticism, review, comment, research and private study in accordance with Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7

862-885Cyril_Methodiu

  On the Book of Genesis translated into Old Slavonic by Cyril and Methodius ( 862-885 ). Presumably, the translators used the Glagolitic alphabet, less likely the Cyrillic alphabet. A Old Slavonic terms that may have been used to refer to the ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human = sinew. See our commentary at the link: 862-885Cyril_Methodius [Rus]. Quote [Chu (Glagolitic)] ⰽⱀⰺⰳⰰ ⰱⱏⰹⱅⰺⱑ ( ⱔ ) Original source lost, possible term: … ⰶⰺⰾⰰ … [ž ila ] (transliteration: drevlit.ru , cphpvb.net ) [Chu (Cyrillic)] Быти ѥ (1912МихайловАВ) Original source lost. The term used to refer to LCF in the 15th century was: … жилы ... (original source: 15cent. Пятокнижие   Моисеево , p. 34) Translation [Eng] Glagolitic: Book of Genesis … sinew … Cyrillic : Genesis … of sinew … Пятокнижие   Моисеево , XV cent. External links Пятокнижие Моисеево [с прибавлениями], 15 в. [ lib-fond.ru ] Михайлов АВ. Опыт изучения текста Книги Бытия пророка Моисея в древне...

927-942Arabic Bible

  Fragment of the Book of Bereshit   translated into Arabic by Saadia Gaon  ( 927-942 ) . The Arabic text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 927-942ArabicBible [Rus].  Quote [ a ra] التكوين  32:32 (original source: 1653WaltonB, p. 145) See also modern editions:   لذلك لا يأكل بنو اسرائيل عرق النّسا الذي على حقّ الفخذ الى هذا اليوم . لانه ضرب حقّ فخذ يعقوب على عرق النّسا (original source: arabicbible.com )  لِذَلِكَ لا يَاكُلُ بَنُو اسْرَائِيلَ عِرْقَ النَّسَا الَّذِي عَلَى حُقِّ الْفَخِْذِ الَى هَذَا الْيَوْمِ لانَّهُ ضَرَبَ حُقَّ فَخْذِ يَعْقُوبَ عَلَى عِرْقِ النَّسَا (original source: copticchurch.net ) Translation [Eng] Genesis 32:32 Translation of the text is currently unavailable for our project. The term for the LCF:  النّسا   ~  sciatica  ( see also: 70-110Rufus Ephesius ; 180-238PolluxJ ) Saʻadia ben Joseph . Pentateuch ( 1600) , p. 1  (...

978Oshki Bible

  Fragment of the Book of Genesis from the Oshki Bible ( ოშკის ბიბლია , 978). The ancient Georgian text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 978Oshki Bible [Rus]. Quote [ Geo   ( asomtavruli ) ] ოშკის ბიბლია .  Ⴜიგნი   პირველი   Ⴃაბადებისაჲ  32:32 ამისთჳს   არა   ჭამიან   ძეთა   ისრაჱლისათა   ძარღჳ   იგი ,  რომელ   დაუბუშა ,  რომელი   არს   ვრცელსა   ბარკლისასა ,  ვიდრე   დღენდელად   დღედმდე ,  რამეთუ   შეახო   ვრცელსა   ბარკლისა   იაკობისსა ,  რომელ   დაუბუშა .  (original source:  titus.fkidg1.uni-frankfurt.de ) (original source:  1989 წიგნნი   ძუელისა   აღთქუმისანი  [Akaki Shanidze] , pp. 199-200) Translation [Eng] Oshki Bible .  Genesis 32:32 Translation of the text is currently unavailable for our project. ძარღჳ  =  ძარღვ...

5-6cent.Georgian Bible

  Fragment of the Book of Genesis from the Armenian Bible ( 5-6 cent. ). The ancient  Georgian  text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 5-6cent.Georgian Bible [Rus]. Quote [ Geo   ( asomtavruli ) ] Ⴜიგნი პირველი Ⴃაბადებისაჲ 32:32 ამისთჳს არა ჭამიან ძეთა ისრაჱლისათა ძარღჳ იგი , რომელ დაუბუშა , რომელი არს ვრცელსა ბარკლისასა , ვიდრე დღენდელად დღედმდე , რამეთუ შეახო ვრცელსა ბარკლისა იაკობისსა , რომელ დაუბუშა . (original source: titus.fkidg1.uni-frankfurt.de ) (original source:  1989 წიგნნი   ძუელისა   აღთქუმისანი  [Akaki Shanidze] , pp. 199-200) Translation [Eng] Genesis 32:32 Translation of the text is currently unavailable for our project. ძარღჳ = ძარღვი = sinew (1901ЧубиновДИ). External links წიგნნი ძუელისა აღთქუმისანი 978 წლის ხელნაწერის მიხედვით: ტომი 1, ნაკვეთი 1: დაბადებისაჲ. გამოსლვათაჲ, გამოსცა აკაკი შანიძემ; თბ. 1947.  [ dlab.ug.edu....

435Armenian Bible

  Fragments of the Book of Genesis from the Armenian Bible ( c a.  435 ). The ancient Armenian text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 435Armenian Bible [Rus]. Quote [ a rm (Grabar ) ] Ծնունդք 32:25,32 25․ Եւ իբրեւ ետես թէ ոչ յաղթէ նմա , բուռն եհար զամոլաջլէ զըստի նորա եւ ընդարմացոյց զամոլաջիլ զըստին Յակոբայ ի կռուելն իւրում ընդ նմա : 32․ Վասն այնորիկ ոչ ուտեն որդիքն Իսրայէլի զամոլաջիլն ` զոր ընդարմացոյց , որ է ի վերայ տախտակի զըստին , մինչչեւ ցայսաւր : Զի բուռն եհար զտախտակէ զըստին Յակոբայ , եւ ընդարմացոյց զամոլաջիլ նորա : (original source: shavigh.am ). (original source:  1733Mekhitar Bible , p. 31) Translation [Eng] Genesis 32: 25, 32 Translation of the text is currently unavailable for our project. զամոլաջիլ = ԱՄՈԼԱՋԻԼ Early classical … thick sinews … is for νεῦρον as and Latin nervus. (original source: հայերեն բառարան (Armenian dictionar...

398-405Jerome of Stridon

  Fragments of the Book of Genesis translated by Jerome of Stridon (398-405). The Latin text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 398-405Jerome of Stridon [Rus]. Quote [Lat] Genesis 32:25,32 25. Qui cùm videret quòd eum sperare non posset, tetigit neruum femoris eius, & statim emarcuit. (original source: 1572 MontanoBA , p. 110) 32. Quá ob causam non comedunt neruú filij Israel, qui emarcuit in femore Iacob, vsq; in præsentem diem, eo quòd tetigerit neruú femoris eius, & obstupuerit. (original source: 1572 MontanoBA , p. 112) Translation [Eng] Genesis 32:25,32 25. But when he saw that he could not prevail against him, he touched the sinew of his thigh, and immediately it withered. (original source: 1572 MontanoBA , p. 110; our translation) 32. For this reason, the children of Israel do not eat the sinew that withered in Jacob's thigh to this day, because he touched the sinew of his thigh and dam...