Fragments of the Book of Genesis translated by Jerome of Stridon (398-405). The Latin text contains mentioned to ligamentum capitis femoris (LCF) of an animal and a human. See our commentary at the link: 398-405Jerome of Stridon [Rus].
Quote
[Lat]
Genesis 32:25,32
25. Qui cùm videret quòd eum sperare non
posset, tetigit neruum femoris eius, & statim emarcuit. (original source: 1572MontanoBA,
p. 110)
32. Quá ob causam non comedunt neruú filij
Israel, qui emarcuit in femore Iacob, vsq; in præsentem diem, eo quòd tetigerit
neruú femoris eius, & obstupuerit. (original source: 1572MontanoBA,
p. 112)
Translation
[Eng]
Genesis 32:25,32
25. But when he saw that he could not prevail against him, he touched
the sinew of his thigh, and immediately it withered. (original source: 1572MontanoBA,
p. 110; our translation)
32. For this reason, the children of Israel do not eat the sinew that withered
in Jacob's thigh to this day, because he touched the sinew of his thigh and
damage [it]. (original source: 1572MontanoBA, p. 112; our translation)
External links
Montano BA. Biblia sacra, Hebraicae, Chaldaice, Graece et Latine… Tomus
primus. Antverpiae: Christoph. Plantinus excud., 1572. [archive.org , books.google]
Authors & Affiliations
Jerome of Stridon (Eusebius Sophronius Hieronymus, Saint Jerome; 342/347-420),
was a priest, confessor, theologian, translator, and historian. [wikipedia.org]
Saint Jerome in His Study (1442) Artist Jan van Eyck; original in the wikimedia.org collection (CC0 – Public Domain, color correction). |
Keywords
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Bible, Latin, synonym, animal, symptom, damage, injury
NB! Fair practice / use: copied for the purposes of criticism, review, comment, research and private study in accordance with Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7
Comments
Post a Comment