Skip to main content

ABOUT CITATIONS

 

As in a journal article, bibliographic information is an important component of our blog texts. From our point of view, its format can be any, but uniform.

We have developed our own citation format for literary sources. In the in-text citation, priority is given to the publication year, followed by the first author, and finally, the last one listed: 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV. The emphasis on the date is explained by its role in providing a temporal orientation and offering insight into the context of the period. We consider specifying the last author necessary, as they are assumed to be the senior member of the team, the generator of the main idea of the work, and the primary internal reviewer. In the list of references per article, we are in favor of indicating detailed information about the publication. To save space and reduce the number of text input actions in the bibliographic reference, unnecessary characters and spaces are omitted from while maintaining unambiguous reading. We do not put periods after capital letters of abbreviations of names, commas between the number of the volume, journal, and the list of pages, and, where possible, spaces are placed instead of separators or removed: Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. It is planned to continue improving the design of bibliographic references.

With sincere respect to you,

Sergey Arkhipov

.                                                                     .

Translated from Russian in collaboration with ChatGPT (version 3.5, developed by OpenAI) and the Google Translate service.

Original text:

Как и в журнальной статье, важными компонентом текстов нашего блога являются библиографические сведения. Думается, их формат может быть любой, но единообразный.

Мы разработали собственный вариант цитирования данных литературных источников. Во внутритекстовой ссылке отдается приоритет году публикации. Он указывается в начале, затем первый автор, а в конце – крайний из перечисленных: 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV. Акцент на дате объясняется тем, что она ориентирует во времени, дает представление о контексте периода. Указание последнего в перечне автора мы полагаем необходимым, ибо именно он подразумевается старшим в команде, генератором основной идеи работы и главным внутренним рецензентом. В пристатейном перечне литературы мы сторонники указания подробных сведений о публикации. При этом для экономии места и уменьшения количества движений наборщика текста в библиографической ссылке опускаются излишние знаки и пробелы с условием сохранения однозначности прочтения. Нами не ставятся точки после заглавных букв сокращения имен, запятые между номером тома, журнала и перечнем страниц, а, где возможно, вместо разделительного знака помещается пробел, либо он удаляется: Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. Совершенствование оформления библиографических ссылок планируется продолжать.

BLOG CONTENT

MORE ABOUT THE BLOG

Comments

Popular posts from this blog

IMPROVING POSTOPERATIVE COMFORT...

  Improving Postoperative Comfort and Increasing the Reliability of Hip Prostheses by Supplementing with Artificial Ligaments: Proof of Concept and Prototype Demonstration S.V. Arkhipov, Independent Researcher, Joensuu, Finland       CONTENT [i]   Abstract [ii]   Introduction [iii]   Materials and Methods [iv]   Results and Discussion [v]   Static Tests [vi]   Dynamic Tests [vii]   Prototype Fabrication and Testing [viii]   Conclusion [ix]   References [x]   Application [i]   Abstract The principle of operation of an experimental total hip endoprosthesis augmented with ligament analogs has been demonstrated in single-leg vertical stances and at the mid-stance phase of the single-support period of gait. The experiments were conducted on a specially designed mechatronic testing rig. The concept of the important role of the ligamentous apparatus is further illustrated by a set of demonstrative mechanical models. The...

Catalog. Classifications of LCF Pathology

  The classifications are intended to systematize of ligamentum capitis femoris pathology and assist in the development of general approaches to its description, registration, analysis and treatment.   Keywords ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, hip joint, histology, pathological anatomy, pathology, trauma INTRODUCTION In Russia, the initial attempts to classify pathology of the ligamentum capitis femoris (LCF) were made by morphologists. The development of arthroscopic surgery has made it possible to identify various, previously undescribed types of LCF pathology, which prompted the development of various modern classifications based on intraoperative observations. Analysis of literature data and our own morphological observations allowed us to propose a General Classification of the Ligamentum Teres Pathology, which has the form of a collection of classifiers, as well as a Classification of Functions of the Ligamentum Teres. The ...

BIOMECHANICS OF THE HIP JOINT WITHOUT LCF

  Biomechanics of the hip joint without LCF Do you remember the comparison of the ligamentum teres with the spring element of a cart? ( 1874SavoryWS ). An analogy could arise after reading the book Bell J. The Principles of Surgery (1801) . Most orthopedists still think so. For more details see: https://roundligament.blogspot.com/2024/04/1836-1840partridger.html   &  1836-1840PartridgeR   (remembering the history of orthopedics) #ligamentum_teres   #ligamentum_capitis_femoris   #hip   #biomechanics    Publication in the facebook group 03/28/2025.                                                                                                                   ...

11th-15th Century

   11th-15th Century Catalog of archived publications of the specified period        11th century 976-1115Theophilus Protospatharius  The author writes about the  normal anatomy of the LCF and its connective function. 1012-1024Avicenna   The author writes about the localization and  variant of the pathology LCF, leading to hip dislocation. 1039-1065Giorgi Mtatsmindeli   The translator mentions the LCF damage, and notes its presence in animals. 12 th century 1120-1140Judah Halevi   The author mentions LCF (גיד) of mammals. 1176-1178(a)Rambam  The author mentions the pathology of LCF (גיד) in humans and points out the presence of this structure in animals. 1176-1178(b)Rambam  The author writes about the localization of LCF (גיד) ) and distinguishes it from a tendon,   blood vessel or nerve. 1185-1235David Kimchi  The author writes about the localization, purpose, and injury of the LCF (גיד), and also talks abo...

1996(r)ArkhipovSV

    METHOD OF PELVIS OSTEOTOMY (Способ остеотомии таза) Patent Application RU96120699A Inventor Сергей Васильевич Архипов Original Assignee Sergey Vasilyevich Arkhipov Application RU96120699/14A events 1996-10-01 Application filed by С . В . Архипов 1999-01-20 Publication of RU96120699A Claims The method of pelvic osteotomy by complete intersection of the ilium above the capsule and acetabulum, characterized in that after arthrotomy of the hip joint the hip bones additionally intersect in front and behind the acetabulum, as well as above it between the capsule and limb, with the displacement of the formed intermediate fragment laterally and osteosynthesis fragments, in addition, plastic or prosthetics of the ligament of the femoral head can be performed, and an osteograft can be fixed over the intermediate fragment. Description of the invention Description in Russian is available at the link: 1996(r) АрхиповСВ (the blog has a translation function)....

The First Scientific Mention

  European science has known the LCF for about 2500 years. It is the most important functional connection of the hip joint. The first person to describe the LCF was Hippocrates (c. 460-370 BCE). A written mention of the LCF is found in §1 of his treatise "On the Instrument of redactions". In our opinion, a book created in the library of the Asclepeion of the island of Kos. Hippocrates did not dissection of the human body, did not operate on the hip joint, did not have a CT scan and MRI. How he could discover the LCF? In our view, it is possible that Hippocrates treated a patient with an open hip dislocation. Track Music:  Blue Dot Sessions ,  Vittoro  (CC BY-NC 4.0 DEED / fragment) keywords: ligamentum capitis femoris, ligament of head of femur, ligamentum teres, hip dislocation .                                                     ...

163-192Galen

Fragment from the treatise Galen. On anatomical procedures (Περὶ Ἀνατομικῶν Ἐγχειρήσεων, ca. 163-192). The author writes about the high resiliency and hardness of ligamentum capitis femoris (LCF), and also notes its connective function. See our commentary at the link: 163-192Galen [Rus], and  2020ArkhipovSV_ProlyginaIV . Quote [Grc] Περὶ Ἀνατομικῶν Ἐγχειρήσεων. Βιβλιον B. K εφ . ι ʹ . Αλλά χρή σε, καθάπερ επί της χειρός επεσκέψω τους συνδέσμους των οστών, ούτω και νυν επισκέψασθαι πασών των γεγυμνωμένων διαρθρώσεων, πρώτης μεν της κατ' ισχίον, εχούσης ένα μεν εν κύκλω σύνδεσμον, απάντων των άρθρων κοινόν, (ουδέν γάρ έστιν, ότω μή περιβέβληται τοιούτος σύνδεσμος,) έτερον δε τον διά του βάθους εν τη διαρθρώσει κατακεκρυμμένον, ος συνάπτει την κεφαλήν του μηρού τη κατ' ισχίον κοιλότητι, πάνυ σκληρός ών, ώς ήδη δύνασθαι λέγεσθαι νεύρον χονδρώδες. (original source: 1821KühnCG, pp. 328-329) [Lat] De Anatomicis Administrationibus. Liber II. Cap. X. Verum considerare te convenit, ut i...

LCF in English Bibles

The primary source for translating the Bible into English is the Hebrew literary monument Torah. In its first part, the Book of Bereshit (32:33 ) , there is a mention of ligamentum capitis femoris (LCF), which in Hebrew is called « גיד » (gheed, gid) (1923, 2004PreussJ; 2019ArkhipovSV_SkvortsovDV; 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Probably one of the earliest written translations of the Bible into Old English was made by Ælfric of Eynsham, who worked approximately between 955–1010 CE (1050Aelfric’s). In Aelfric's Anglo-Saxon Paraphrase, the Hebrew concept of « גיד » [gheed], that is, LCF, is mentioned twice in the 25th and 32nd verses of the XXXII Chapter of the Book of Genesis and is called «sine» ( Figure 1, 2 ). In Middle English, translators Nicholas of Hereford and John Wycliffe named LCF as «synwe», and in John Purvey's Bible edition - «senewe» (1850ForshallJ_MaddenF). In Bibles in Early Modern English, LCF is designated as «senow» and «senowe» (1530TyndaleW; 1535CoverdaleM; 1...

1185-1235David Kimchi

  Fragments from the book David Kimchi «Radak on Genesis» (no later 1235). The treatise - commentary on the Tanakh, was written between about 1185-1235 years in French ( sefaria.org ). The author writes about the localization, purpose, and injury of the ligamentum capitis femoris (LCF, גיד), and also talks about its presence in adult animals and embryos.  See our commentary at the link:   1185- 1235David Kimchi [Rus]. Quote. [Heb] Genesis . Chapter 32:33.1 -3 1.  על כן לא יאכלו בני ישראל , בני יעקב אסרוהו על עצמן לכבוד אביהם שלקה בו והם צוו לבניהם ( כמצות יהונדב בן רכב לבניו שלא ישתו יין ), ונאסר להם ולבניהם ולבני בניהם עד עולם , וכתבו משה רבינו בתורה על פי ה ', אבל לפירז " ל בסיני נצטוו וכתבה במקומו להודיע ​​ הטעם שנאסר בעבורו . 2.  גיד הנשה , ארז " ל כי נקרא כן לפי שנשה ממקומ ועלה ( ב " ר ע " ע ) כלומר נעל ונעלה על הכף שהוא דבק בו . 3. אשר על כף הירך , אינו אסור מן התורה אלא אשר על הכף בלבד אבל לא מה שלמעלה ממנו ושלמטה המנו , וכן גיד החיצון כולו אינו אסו...

The Shortest Comments on Genesis, Chap. XXXII-XXXIII

The chosen fragment records ancient views on the symptoms, mechanism, and differential diagnosis of ligamentum capitis femoris (LCF) injury. The author describes the emotional status, work capacity of the patient, circumstances, time, and place of the injury, as a physician in the modern medical record (Genesis 32:8-33:20). Further in the text, apparently, a pathoanatomical investigation is mentioned, confirming the antemortem diagnosis, place of dissection (Genesis 50:2-3), as well as the location of the burial of embalmed remains (Genesis 50:13). Our comments on chapters 32-33 are presented in the table. The quotes are based on the translation of the Book of Bereshit (Genesis) from Hebrew by Isaac Leeser (1922). The shortest comments Quotes from the original source Emotional status and the name of injured person. 32:8   Then   Jacob   was   greatly   afraid,   and   he   felt   distress...